امروز به مطلبی برخوردم که دیدم نوشتن آن خالی از لطف نیست. داستان ترجمه شده ای از گیپ هادسون نویسنده معاصر آمریکایی
«[جرج بوش با ارسال یک نامه‌ی شاهانه] کتاب مرا "ضد وطن پرستانه" و "مسخره" توصیف کرد و گفت که "به لحاظ نوشتاری واقعاً ضعیف است." معلوم بود که او از کتاب من اصلاً خوشش نیامده است.» از این نویسنده کتاب «آقای رئیس جمهور» بسیار شهره شده و امیر مهدی حقیقت هم داستانی از این مجموعه را ترجمه کرده که می‌توانید بخوانید: